Philosophers dreamt it not, oi
What hapened in Lvov, oi
Saint George held congress, oi
In cathedral ancient cellars!
Bolsheviks have gathered, oi
Men adult and the young, oi
There was vodka and kielbasa, oi
Like in the times of saxon king
Ukapists and fedakists
Kum and Wola, spartakists
There was even Kemal Pasha
Oh, our poor homeland
Workers and engineers
Geometers and teachers
Comissars and editors
One Hutsul and two doctors
But God did not want our doom
He send two angels two help
Spiegel, Hercmann their names were
Country saved thanks to them
Those beloved sons of Poland
Though both circumsized
Saved the country from the undoing
Made the miracle at the Poltva
By those sons of Cain
For the Judas-pennies
St. George conference
Was surrendered to the police
Today de facto and de iure, oi
The party hit it bottom, oi
Nothing came out of great plans, oi
Down with the communism!
translated by Mateusz Nowicki
____________________
Filozofom się nie śniło,
Co we Lwowie się zdarzyło,
Zwołał Kongres św. Jury,
W Bazyliki stare mury!
Zebrały się bolszewiki,
I mężczyźni i podwiki,
Była wódka i kiełbasa,
Jak za czasów króla Sasa!
Ukapisty, fedakisty,
Kum i Wola, Spartakisty,
Był tam także Kemal Pasza,
Biednaż ty ojczyzno nasza.
Robotnicy, inżyniery,
Geometry i belfery,
Kominiarze, redaktory,
Jeden Hucuł, dwa doktory!
Lecz Bóg nie chciał naszej zguby,
zesłał z nieba dwa cheruby.
Szpigiel, Hercmann ich imiona,
Przez nich Polska ocalona!
Syny Polski ukochane,
Chociaż oba obrzezane,
Kraj od zguby ocalili,
Cud nad Pełtwia ̨ uczynili,
Takie syny kainowe,
Za srebrniki judaszowe,
Świętojurską konferencję,
Wydali policji w ręce!
Dziś de facto i de jure,
Towarzystwo wpadło w dziurę,
Z wielkich planów nic nie wyszło,
Na pohybel komunistom!
credits
from Hańba!,
released January 10, 2016
sł. Franciszek Lęczyki (oryginalnie „Pieśń Świętojurska”) z poprawkami Andrzeja Zagajewskiego i Jakuba Lewickiego
This album is just 100/100, like so many albums from mgla. How can a band hit the spot so many times? They are incredible. Thank you for accompanying me almost daily these days :) adrianradillo
La traversée du désert n'aura pas duré quarante jours mais quatre longues années...
Avec Панихида, Батюшка renaît enfin de ses cendres et, bien que désormais seul (ou plus exactement entouré de deux chanteurs), Христофор accomplit un miracle. Il s'inscrit dans la continuité de Литоургиiа avec un black metal orthodoxe qui nous convie ici à une cérémonie dédiée aux morts. Sa vision est englobante : les mélodies, la gravité et le silence font toucher le paradis ; l'agressivité est luciférienne. Jordan Vauvert